Hozan Aydin - De Bêje Şarkı Sözleri





De Bêje Kürtçe Şarkı Sözü ve Türkçe Çevirisi (

Ay de bê...lê dayê...
Rebenê, porkurê, gulîbirê nemayê de bê... ax de bêje de bêje...
Buhare li welatê dûrî xerîb dîsa xeberekî reş ji min re hatiye,
Agir û pête xistiye nava cerg û dilane lê ax lê dayê...
Sal nodûçar sîhê gulanê,heyjde rêhevalên xweşmêr,şoreşgerên Kurdistanê,
Li deşta şewitîya Ezirganê, li çemê Sansarê ax de tu xerabî mal wêranê.
Leşkerê dijminên xwînxwarin weke gurê harin çember girtine li dora hevalane
Yek jê di navda piçûkê çar xwîçk û du birane
Hevalê Rêzan,çavbelekê min xortê cîwan mabû di nav lepên xwînxwaran
Canê cîwan dabûn ber gulan û bombane.
Ax de bêje dayê... rebenê, porkurê, gulîbirê nemayê
Ez çawa ji bîr bikim van kul û keserên giran
Heyanî saxbim li dewrana vê dunyayê lê dayê.

Ay de bê... lê dayê...
Rebenê,porkurê,gulîbirê nemayê de bê... ax de bêje, de bêje.
Dema sal nod û du meha Adar ê, ez dihatim xerîbîyê min xatirê xwe dixwest,
Ji der û cînaran ji gundîyane ax lê dayê,
Min ji hevalê Rêzan çav û biryên reş û belek nestandîbû tu ramûsane
Lê min çizanîbû ez nabînim ji vir û wa da xortê cîwan bi ronîkê çavane lê dayê.
Ez çibikim îro jî xebera reş limin bûye mêvane,
Wek xinçerekî tûj e tal e li serê sînga min dane, agirekî nava dilê min dadane,
Dunya min reşbûye, jiyan li min bûye wêrane lê dayê.
Ax de bêje dayê...
Rebenê,porkurê,gulîbirê nemayê
Ez çawa ji bîr bikim van kul û keserên giran
Heyanî saxbim li dewrana vê dunyayê lê dayê.


De Bêje Türkçe Çevirisi

Ah hadi söyle anam...
Biçare, saçı zülfü kesilesice, kalmayasıca söylesene... hadi söyle.
Uzak yaban ellerde bahar iken, yine kara bir haber bana ulaştı,
Ateş ve yangınlar düşürmüştür yüreğime ve ciğerime ah anam
Doksan dört yılının otuz mayısında Kürdistan'ın onsekiz güzel devrimci yoldaşı,
Yanasıca Erzincan ovasında Sansar suyunun yanında... Ah yıkılasıca, viran olasıca...
Kan içici, kuduz kurtlar gibi olan düşman askeri tarafından yoldaşlarımın etrafı sarılmıştır.
İçlerinden biri de dört kız ve iki erkek çocuğundan en küçüğüdür.
Rezan yoldaşım, karagözlüm yiğidim kalmıştı kan içicilerin pençesinde
Gencecik ömrü kurşunlara dizmişler, bombalamışlardı.
Ah söyle anam...
Biçare, saçı zülfü kesilesice, kalmayasıca söylesene...
Nasıl unutayım bu ağır yara ve kederleri,
Bu devr û dünyada yaşadığım müddetçe anam?

Ah hadi söyle anam...
Biçare, saçı zülfü kesilesice, kalmayasıca söylesene... hadi söyle.
Doksan iki yılının Mart ayında, gurbete gideceğim zaman,
Konu komşu ve köylüyle vedalaşmıştım ah anam,
Rezan yoldaşımın(kardeşimin) kara kaşı ve kara gözlerinden bir öpücük alamamıştım anam...
Ne yapabilirim ki artık kara haber misafirim olmuştur,
Dünyam kararmış, hayatım viran olmuştur artık anam...

Ah hadi söyle anam...
Biçare, saçı zülfü kesilesice, kalmayasıca söylesene...
Nasıl unutayım bu ağır yara ve kederleri,
Bu devr û dünyada yaşadığım müddetçe anam?

0 yorum:

Not: Yalnızca bu blogun üyesi yorum gönderebilir.